В огненном плену - Страница 68


К оглавлению

68

Ах, моя давно утраченная легкомысленная жизнь.

В то время события развивались так предсказуемо. Я надела кокетливое и милое, я бросила его, когда он отвел меня не на ту вечеринку, у меня не было секса с Билли, но был секс с его старшим братом чуть позже в то лето.

Но моя тщательная подготовка перестала работать.

Всякий раз, как я думаю, что готова к любому возможному сценарию, гравитация изменяется, траектория искажается, в бензобаке оказывается ракетное топливо, и я лечу кувырком на невозможной скорости к совершенно новому месту аварии, которого даже не представляла, на большой и мерзкой планете, о существовании которой даже не догадывалась, пока та не появилась на горизонте так резко, что никакое лихорадочное торможение не спасает от столкновения.

Как подготовить себя к столкновению с тем, чего не можешь представить?

Чем ближе мы подходим к аббатству, тем жарче становится. По обе стороны подъездной дорожки из пышного газона струится туман. Я чувствую себя так, словно мы свернули на недетскую дорожку из желтого кирпича, но за кулисами нас ждет не фокусник, а невероятно мощный и потрясающе опасный волшебник хаоса.

До рассвета еще два часа, и мы в Ирландии, но я, чтоб его, покрыта пóтом, влажные волосы липнут к лицу. Здесь жарче, чем было в Дублине. Фонтан — не единственная новая деталь экстерьера. Золотые решетки, увитые черными розами, предлагают укрыться под ними на мраморных скамьях, и я подозреваю, что запах цветов окажет наркотическое действие на любого, кто будет достаточно глупым, чтобы войти под их альков.

— Теперь у них есть камни, — говорит Драстен, указывая взглядом на возвышающиеся в тумане огромные пальцы цвета выбеленной кости. Пальцы тянутся к небу.

— Мне плевать, — грохочет Кейон.

Дэйгис соглашается с ним:

— Мне тоже.

Кейон хрюкает и указывает на два огромных темных мегалита. Он похож на черноволосую версию Лора. Думаю, они друг другу понравятся.

— Дольмен, ждущий перемычки, — бормочет Риодан.

— В следующий раз захватим отбойные молотки, — говорит Бэрронс. — Я хочу, чтобы этих камней здесь не было.

Я с ним согласна. Я видела, как Дэррок приглашал орду Невидимых в наш город — через такой же дольмен на 1247 ЛаРу, в сердце прилегающей к «КСБ» Темной Зоны. Позже я попросила В’лейна/Крууса его уничтожить. И этот тоже хочу разбить, пока он не закончен и пока неизвестно, что не явилось сквозь него на нашу планету.

Когда мы огибаем фонтан, я говорю:

— Вы же понимаете, что мы шагаем в западню? У нас есть план? Никто не хочет меня в него посвятить?

Семь мужских голов поворачиваются в мою сторону.

— Будь добр ее заткнуть, — говорит Риодан Бэрронсу.

Тот отвечает ледяным взглядом, затыкающим Риодана. Я бы клык отдала за такое умение. Хотя, наверное, именно клык для него и нужен: длинный, нечеловечески острый клык, вроде тех, что у них появляются.

— Не знаю, почему ты позволил ей прийти. Мы не рискуем нашими женщинами в битве. — У Кейона настолько густой шотландский акцент, что его сложно понять.

— Скажи это Колин, — мрачно отвечает Кристофер. — Она внутри.

Драстен изумленно смотрит на него.

— Ты позволил ей сегодня прийти? И она уже внутри аббатства? Как?..

— Ради спасения Кристиана от Карги нам нужна вся возможная информация, до которой мы сможем дотянуться. Эти женщины знают Светлых почти так же хорошо, как мы, а Невидимых еще лучше. Колин присоединилась к новым ши-видящим неделю назад, чтобы войти в аббатство и просмотреть их архивы.

— К новой группе? Как? — требую я ответа. — Она же не ши-видящая.

— И ты это позволил?! — взрывается Кейон.

— Не ори. Нас услышат, — предупреждаю я.

— Милая, они открыли нам главные ворота, — говорит Фейд. — Они знают, что мы здесь. Это западня. Помни об этом.

Отец Кристиана фыркает.

— Попытайся как-нибудь ее остановить.

— Или она тоже?.. — не отстаю я.

— Что? — рявкает он.

Ши-видящая.

— У нее есть другие… умения.

— Какого дьявола тянется за тобой этот табор Невидимых, девочка? — интересуется Драстен. — Вначале я думал, что их отчего-то влечет ко всем нам, но как только Бэрронс от тебя отходит, они облепляют тебя, как слепни. Есть что-то, что нам бы стоило о тебе узнать?

Семь мужских голов снова поворачиваются в мою сторону.

— Мак сказала, что это призраки Невидимых, которых она убила, — произносит Дэйгис.

— И это был даже не призрак правды, — сухо отвечает Риодан.

— Ой, да заткнитесь вы все, — сердито говорю я, снова пододвигаясь поближе к Бэрронсу, чтобы отвоевать немножко личного пространства.

К аббатству мы продолжаем шагать в молчании.

— Так у нас есть план? — спрашиваю я опять через пару секунд.

— Войти в главную дверь и попасть внутрь, — отвечает Бэрронс.

— Это не план. Это самоубийство.

— Нас малость сложно убить, — говорит Фейд.

— Да, некоторых сложно, — подчеркиваю я. — Но я не уверена, что Келтары с такой же легкостью…

Я прикусываю язык, потому что все четверо шотландцев пронзают меня убийственными взглядами.

Очевидно, я только что подвергла сомнению их мужественность, хотя на самом деле всего лишь попыталась напомнить своей команде, что у второй команды нет тех же карточек на «Жизнь после Смерти».

— Так зачем, говоришь, ты ее привел? — уточняет Дэйгис.

— Затем, что как только Мак узнает план, она будет так же полезна, как и все мы, — отвечает Бэрронс.

— Поэтому было бы неплохо этот чертов план узнать, — ворчу я.

68