В огненном плену - Страница 126


К оглавлению

126

И на следующий.

И на следующий.

Подозреваю, что Джейда пытается как-то загладить свою вину, которую чувствовала после того, как допустила ошибку, спасая горца.

Джейда не лгала. Она действительно убивает.

Вчера в «Честерсе» я подслушала о том, что Феи снова навевают гламор, скрывают свои отличия от людей, пытаются слиться с толпой, чтобы избежать смертоносного копья Джейды.

Что делает нас, ши-видящих, еще более ценными.

Я раздраженно вздыхаю. Я не была в «Честерсе» с прошлой ночи. Пора совершить обход.

— Ну же, Бэрронс, — бормочу я. — Тащи свою задницу обратно.

Я оставляю записку на столике у дивана, на случай, если он вернется в мое отсутствие, и вылетаю в ночь.

В «Честерс» я проскальзываю, когда группа пьяных гуляк, спотыкаясь, вываливается наружу. На миг я останавливаюсь на балюстраде, рассматриваю множество клубов, но признаков появления Риодана нет. Бэрронса я даже не ищу. Я знаю, что он вернулся бы ко мне, в книжный магазин, прежде чем зайти куда-то еще.

Джо, миниатюрная и красивая, с короткими пушистыми волосами, падающими на лицо, в крахмальной рубашке, короткой клетчатой юбочке и на шпильках, обслуживает «детский» клуб. Я рада видеть, что она не позволила Риодану ее выгнать.

Шон О’Баннион сидит у бара Синатры, что-то тихо обсуждая с четырьмя громилами. Я размышляю, вернулась ли Кэт оттуда, куда уходила, и в порядке ли она, и не расстались ли они с Шоном.

У лестницы стоит Лор и еще один из Девяти, которого я раньше не видела, высокий, смуглый, покрытый жутким количеством шрамов, чертовски обаятельный — в стиле Джейсона Стэтхема, с черной бородой и пронзительным взглядом. Я слабо улыбаюсь, замечая, что Лор то и дело посматривает на Джо. У него изменяется линия рта, когда он на нее смотрит. Мне знакома такая реакция. Он думает о сексе.

Бэрронс… Боже. Как же мне нужно, чтобы он вернулся!

Фейд патрулирует территорию, присматривает за всем, готовый к любым неожиданностям.

Я пробираюсь по лестнице и направляюсь через клуб, медленно и осторожно, прохожу между Лором и вышибалой, похожим на Джейсона Стэтхема, а затем тороплюсь по ступеням из хрома на жилые этажи.

Я сегодня не уйду, ничего не разведав. Если задену сигнализацию, то задену. Я злая, мне скучно, и я невидимая. Опасное сочетание, когда дело касается женщины.

Я думаю, на что же мне больше хочется взглянуть: на таинственный секс-клуб, который, по слухам, есть у Девяти? Нет. От этого мое испорченное воздержанием настроение превратится в бешенство. А может, попытаться найти их личные комнаты? Хм. Это может быть интересно. Стащить темный кинжал Риодана, чтобы контролировать Папу Таракана?

Ого. Я замираю от этой чудесной мысли.

Если Риодан там, я просто притворюсь, что искала его, чтобы спросить о Бэрронсе.

А если там кто-то другой, я все равно притворюсь.

Поверить не могу, что не додумалась до этого раньше! Любое оружие — это хорошо.

Я направляюсь прямиком в кабинет Риодана, оглядываюсь, чтобы убедиться в отсутствии зрителей в коридоре, прижимаю ладонь к панели и проскальзываю внутрь.

Там пусто.

Только я и высокотехнологичная двусторонняя стеклянная штаб-квартира Риодана, заполненная гаджетами, увешанная по периметру мониторами, на которых он видит все разнообразные и отвратительные подробности того, что происходит в его клубе.

Высокомерный тип считал, что его вышибалы под лестницей гарантируют ему достаточную безопасность.

Я направляюсь прямо к столу. Ножа на нем больше нет, стол, как и кабинет, совершенно пуст. Я стою, оглядываясь, пытаясь найти нож, а затем забираюсь под столешницу, чтобы открыть потайную панель, в которой Риодан прятал договор Джейды, — я решила, что он наверняка спрятал там и нож.

Когда панель выдвигается, я с разочарованием вижу, что она пуста. Я перехожу к другой стороне стола и падаю в кресло Риодана, пытаясь думать, как он, понять, куда бы я спрятала нож, будь я Риоданом.

Я думаю о скрытой панели. Будь я Риоданом, я установила бы такую же панель и по эту сторону стола. Я просовываю руку под ящик, пытаюсь нащупать выступы на гладком дереве.

И ничего не нахожу. Я осторожно нажимаю, надавливаю пальцами вдоль нижней части стола, вдоль ножек, провожу по резьбе.

Нашла!

Крошечная зазубрина в центре резного свитка.

Когда выскальзывает вторая панель, я снова разочарована. Ножа нет. Есть только многочисленные ряды квадратных черных кнопок, похожих на компьютерную клавиатуру. Но без пометок. Просто гладкие черные кнопки. Понятия не имею, зачем они.

Я заношу над кнопками палец и погружаюсь в раздумья. Я могу невольно взорвать весь клуб, если нажму не туда.

Я вздыхаю. Нет, не взорву. Риодан наверняка бы сделал опасную кнопку красной. Ведь сделал бы?

Затаив дыхание, я нажимаю первую кнопку слева.

Ничего не происходит.

Я быстро оглядываю кабинет, проверяя, не выскочили ли бесшумно еще какие-нибудь скрытые панели. Насколько я вижу, ничего не изменилось. Я нажимаю следующую кнопку.

И снова ничего.

Я быстро нажимаю еще несколько кнопок, одну за другой.

Ни-че-го. Так на кой черт ему вообще эти кнопки?

Я раздраженно выдыхаю, откидываюсь на спинку кресла, забрасываю ноги на стол, скрещиваю руки за головой и закрываю глаза, представляя, будто я Риодан, и пытаясь понять, что же он стал бы держать вот так, под рукой.

Я представляю, что я Риодан, сижу в его кабинете, где он наблюдает на своих мониторах весь мир, где собирает информацию, откуда контролирует и соединяет тончайшие детали своего королевства.

126